Dịch Bắc hành tạp lục: Bài 64


Bài 64
Đăng Nhạc Dương lâu
登岳陽樓
Đăng Nhạc Dương lâu
危樓峙高岸,
Nguy lâu trĩ cao ngạn
登臨何壯哉。
Đăng lâm hà tráng tai!
浮雲三楚盡,
Phù vân Tam Sở 1 tận,
秋水九江來。
Thu thuỷ Cửu giang 2 lai.
往事傳三醉,
Vãng sự truyền tam tuý3,
故鄉空一涯。
Cố hương không nhất nhai.
西風倚孤檻,
Tây phong ỷ cô hạm,
鴻雁有餘哀。
Hồng nhạn hữu dư ai!

Dịch nghĩa: lên lầu Nhạc Dương
Lầu cao ngất sừng sững trên bờ cao
Lên cao nhìn xuống, cảnh thật hùng tráng
Mây nổi khắp vùng Tam Sở
Nước thu từ chín sông đổ về
Truyện xưa truyền lại (Lã Đồng Tân) đã say ba lần ở đây
Quê hương một góc trời không
Gió tây thổi, một mình dựa lan can
Chim hồng chim nhạn kêu thêm buồn



Dịch thơ: Lên lầu Nhạc Dương


Lầu trên cao sừng sững

Nhìn xuống hùng tráng thay

Mây nổi cùng tam sở

Nước cửu giang về đây

Người xưa ba lần say

Quê hương chân trời vắng

Gió tây dựa lan can

Hồng nhạn kêu buồn thảm.

                   Đỗ Đình Tuân
                      (dịch thơ)

Chú thích:
*. Nhạc Dương lâu: tên một toà lầu ở cửa tây thành huyện Nhạc Dương, tỉnh Hồ Nam do Trương Duyệt đời Đường xây, đối mặt với hồ Động Đình. Phạm Trọng Yêm đời Tống có bài Nhạc Dương lâu phú nổi tiếng.
1. Ba miền của nước Sở, Tây Sở, Đông Sở, và Nam Sở; nay thuộc phần đất tỉnh Hồ Nam, Hồ Bắc, Chiết Giang.
2. Ba lần say. Lã Đỗng Tân 呂洞賓 đời Đường thi hỏng, được Chung Ly Quyền dạy thuật trường sinh. Người đời liệt Lã Đỗng Tân vào hàng Bát Tiên 八仙. Ông có hai câu thơ: "Tam tuý Nhạc Dương nhân bất thức, Lãng ngâm phi quá Động Đình hồ" 三醉岳陽人不識,朗吟飛過洞庭湖 (Ba lần say ở lầu Nhạc Dương không ai biết, Hát vang bay qua hồ Động Đình).
3. Ba lần say. Lã Đỗng Tân 呂洞賓 đời Đường thi hỏng, được Chung Ly Quyền dạy thuật trường sinh. Người đời liệt Lã Đỗng Tân vào hàng Bát Tiên 八仙. Ông có hai câu thơ: "Tam tuý Nhạc Dương nhân bất thức, Lãng ngâm phi quá Động Đình hồ" 三醉岳陽人不識,朗吟飛過洞庭湖 (Ba lần say ở lầu Nhạc Dương không ai biết, Hát vang bay qua hồ Động Đình).
16/7/2014
Đỗ Đình Tuân
Share on Google Plus

About Unknown

Bài viết này được chia sẻ bởi Unknown.
    Blogger Comment
    Facebook Comment

0 nhận xét:

Đăng nhận xét